What are some examples of the use of the word “piacere” in Italian? What do they mean and how would you translate them into English?

Last Updated: 01.07.2025 00:38

What are some examples of the use of the word “piacere” in Italian? What do they mean and how would you translate them into English?

Take pleasure in doing something = provare piacere nel fare qualcosa.

Mi può aiutare < per piacere > ? Can you help me < please > ?. ‘Per piacere’ stands for ‘please’.

A whore : una donna di piacere, una prostituta ( a prostitute ).

Why cant I breathe when I sleep on my back, I can breathe if im on my side or stomach but I feel uncomfortable since either my neck is twisted or my back is in pain, im physically healthy and my surroundings are clean so whats the problem?

A. Thank you very much. B. It's a pleasure ( = don't mention it ). In Italian you translate ‘ It's a pleasure’ in : prego ( or ‘ non c'è di ché ‘ ).

Piacere : to like. A me piace spesso mangiare un’insalata. I often like to eat a salad. I like : a me piace.

A brothel : una casa di piacere ( even though it's more common the expression ‘ casa di tolleranza ‘ ).

Walmart Nintendo Switch 2 pre-order: some US customers can buy it again - The Shortcut | Matt Swider

A me piace molto suonare il pianoforte. I’m fond of ( = a me piace molto ) playing the piano. A me piace : from the verb ‘piacere’.

In fact the noun piacere is translated into ‘pleasure’. Life’s pleasures : I piaceri della vita.

I’m pleased to meet you. Piacere di/è un piacere (= I’m pleased ) conoscerla.

This is a real question: Why do a lot of men/boys hate (yes, hate) women that voice their criteria in choosing a partner? Even when the criteria is sane and responsible. Besides it being, sadly, an effective mating strategy, why does it exist?